ZLECENIE TRANSPORTU / TRANSPORT ORDERRodzaj transportu / Type of TransportLOTNICZY / AIRMORSKI / SEAKOLEJOWY / RAILDROGOWY / ROADEKSPORTIMPORTWarunki dostawy według INCOTERMS 2010 / Delivery Terms*Dane miejsca załadunku - nadawcy / Pick Up address - ShprNazwa firmy / Company nameAdres Nadawcy / Shpr address ulica, numer domu/numer lokalu / Street address inne dane adresowe / address line 2 miasto / city name kod pocztowy / Postal Code AfghanistanAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAntigua and BarbudaArgentinaArmeniaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBoliviaBosnia and HerzegovinaBotswanaBrazilBruneiBulgariaBurkina FasoBurundiCambodiaCameroonCanadaCape VerdeCayman IslandsCentral African RepublicChadChileChinaColombiaComorosCongo, Democratic Republic of theCongo, Republic of theCosta RicaCôte d'IvoireCroatiaCubaCuraçaoCyprusCzech RepublicDenmarkDjiboutiDominicaDominican RepublicEast TimorEcuadorEgyptEl SalvadorEquatorial GuineaEritreaEstoniaEthiopiaFaroe IslandsFijiFinlandFranceFrench PolynesiaGabonGambiaGeorgiaGermanyGhanaGreeceGreenlandGrenadaGuamGuatemalaGuineaGuinea-BissauGuyanaHaitiHondurasHong KongHungaryIcelandIndiaIndonesiaIranIraqIrelandIsraelItalyJamaicaJapanJordanKazakhstanKenyaKiribatiNorth KoreaSouth KoreaKosovoKuwaitKyrgyzstanLaosLatviaLebanonLesothoLiberiaLibyaLiechtensteinLithuaniaLuxembourgMacedoniaMadagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMarshall IslandsMauritaniaMauritiusMexicoMicronesiaMoldovaMonacoMongoliaMontenegroMoroccoMozambiqueMyanmarNamibiaNauruNepalNetherlandsNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNorthern Mariana IslandsNorwayOmanPakistanPalauPalestine, State ofPanamaPapua New GuineaParaguayPeruPhilippinesPolandPortugalPuerto RicoQatarRomaniaRussiaRwandaSaint Kitts and NevisSaint LuciaSaint Vincent and the GrenadinesSamoaSan MarinoSao Tome and PrincipeSaudi ArabiaSenegalSerbiaSeychellesSierra LeoneSingaporeSint MaartenSlovakiaSloveniaSolomon IslandsSomaliaSouth AfricaSpainSri LankaSudanSudan, SouthSurinameSwazilandSwedenSwitzerlandSyriaTaiwanTajikistanTanzaniaThailandTogoTongaTrinidad and TobagoTunisiaTurkeyTurkmenistanTuvaluUgandaUkraineUnited Arab EmiratesUnited KingdomUnited StatesUruguayUzbekistanVanuatuVatican CityVenezuelaVietnamVirgin Islands, BritishVirgin Islands, U.S.YemenZambiaZimbabwe kraj / Country Name Osoba kontaktowa / Contact person* Imię i Nazwisko osoby kontaktowej / Name and Surname contact person Numer telefonu do osoby kontaktowej / Phone number contact person*Adres email osoby kontaktowej / e-maill address* Dane miejsca dostawy - odbiorcy / Delivery addressNazwa firmy / Company nameAdres Odbiorcy / Delivery address CNEE ulica, numer domu/numer lokalu / Street name, buiding and local number inne dane adresowe / Address line 2 miasto / city name kod pocztowy / Postal Code AfghanistanAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAntigua and BarbudaArgentinaArmeniaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBoliviaBosnia and HerzegovinaBotswanaBrazilBruneiBulgariaBurkina FasoBurundiCambodiaCameroonCanadaCape VerdeCayman IslandsCentral African RepublicChadChileChinaColombiaComorosCongo, Democratic Republic of theCongo, Republic of theCosta RicaCôte d'IvoireCroatiaCubaCuraçaoCyprusCzech RepublicDenmarkDjiboutiDominicaDominican RepublicEast TimorEcuadorEgyptEl SalvadorEquatorial GuineaEritreaEstoniaEthiopiaFaroe IslandsFijiFinlandFranceFrench PolynesiaGabonGambiaGeorgiaGermanyGhanaGreeceGreenlandGrenadaGuamGuatemalaGuineaGuinea-BissauGuyanaHaitiHondurasHong KongHungaryIcelandIndiaIndonesiaIranIraqIrelandIsraelItalyJamaicaJapanJordanKazakhstanKenyaKiribatiNorth KoreaSouth KoreaKosovoKuwaitKyrgyzstanLaosLatviaLebanonLesothoLiberiaLibyaLiechtensteinLithuaniaLuxembourgMacedoniaMadagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMarshall IslandsMauritaniaMauritiusMexicoMicronesiaMoldovaMonacoMongoliaMontenegroMoroccoMozambiqueMyanmarNamibiaNauruNepalNetherlandsNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNorthern Mariana IslandsNorwayOmanPakistanPalauPalestine, State ofPanamaPapua New GuineaParaguayPeruPhilippinesPolandPortugalPuerto RicoQatarRomaniaRussiaRwandaSaint Kitts and NevisSaint LuciaSaint Vincent and the GrenadinesSamoaSan MarinoSao Tome and PrincipeSaudi ArabiaSenegalSerbiaSeychellesSierra LeoneSingaporeSint MaartenSlovakiaSloveniaSolomon IslandsSomaliaSouth AfricaSpainSri LankaSudanSudan, SouthSurinameSwazilandSwedenSwitzerlandSyriaTaiwanTajikistanTanzaniaThailandTogoTongaTrinidad and TobagoTunisiaTurkeyTurkmenistanTuvaluUgandaUkraineUnited Arab EmiratesUnited KingdomUnited StatesUruguayUzbekistanVanuatuVatican CityVenezuelaVietnamVirgin Islands, BritishVirgin Islands, U.S.YemenZambiaZimbabwe kraj / Country Name Osoba kontaktowa / Contact Person* Imię i nazwisko osoby kontaktowej / Name and Surname Contact Person Numer telefonu osoby kontaktowej / Phone number Contact Person*Adres email osoby kontaktowej / E-maill address Contact Person* Dane przesyłki / Shipment detailsZawartość przesyłki / Content of the shipment*Wartość przesyłki / Shipment value*Ubezpieczenie Cargo / Cargo insurance*TAKNIE - oświadczam, że zrzekam się jakichkolwiek roszczeń wobec Zleceniobiorcy związanych z uszkodzeniem, ubytkiem lub zaginięciem transportowanego towaruUbezpieczenie cargo - 0,19% od 110% wartości do ubezpieczenia min 35 USD. Cargo insurance - 0.19% from 110% of value for insurance at least 35 USD.Dane przesyłki / shipment details*Inne uwagi dotyczące zlecenia / Comments for the orderODPRAWA CELNA / CUSTOMS CLEARANCE*Odprawa celna ostateczna / Final Customs ClearanceOdprawa na podstawie art. 33a / Customs clearance pursuant to art. 33aOdprawa fiskalna w Niemczech wg. procedury 42/Fiscal clearance in Germany according to procedures 42Odprawa fiskalna w Polsce wg. procedury 42/Fiscal clearance in Poland according to procedures 42Procedura T1 / T1 procedureUszlachetnianie bierne / Outward processing procedureUszlachetnianie czynne / Inward processing arrangementsOdprawa na podstawie karnetu ATA / Customs clearance based on ATA carnetUsługi dodatkowe / Additional ServicesWystawienie świadectwa pochodzenia EUR1 / Issuance of a certificate of origin EUR1Fumigacja palety/skrzyni drewnianej / Fumigation of a wooden pallet/caseZaładunek - auto z windą / Loading - car with a liftRozładunek - auto z windą / Unloading - car with a liftData gotowości towaru do podjęcia/Date of readiness to pick up* Numer oferty złożonej przez BAS LOGISTICS na podstawie której będzie realizowane zlecenie / Offer number on the basis of which the order will be executed*Oświadczenia / StatementsZaznaczenie poniższych pół jest obowiązkowe i oznacza zgodę na zobowiązanie wynikające z wymienionych punktów. / Checking the boxes below is mandatory and you agree to the obligations arising from the points listed.* 1. Zleceniodawca potwierdza, że podane przez Niego dane w Zamówieniu są prawdziwe. / The Principal confirms that the data provided by him in the Order are true. * 2. Zleceniodawca oświadcza, że ma świadomość, że data ważności oferty dotyczy daty wylotu/wypłynięcia/wyjazdu a nie daty złożenia zlecenia. Jeśli przesyłka wyleci/wypłynie/wyjedzie po tej dacie cena może ulec zmianie bez względu na przyczynę opóźnienia. / The Principal declares that he is aware that the offer validity date applies to the date of departure/departure/departure and not the date of placing the order. If the shipment departs/departs/departs after this date, the price may change regardless of the reason for the delay. * 3. Zleceniodawca potwierdza, że w przypadku rezygnacji ze zlecenia nie wynikającego z winy Zleceniobiorcy pokryje wszelkie bezpośrednie koszty wynikłe z podjętych działań powiększone o 500 zł netto wynagrodzenia dla Zleceniodawcy będącej wynagrodzeniem za podjęte działania. // The Principal confirms that in the event of resignation from the order not resulting from the Contractor's fault, he will cover all direct costs resulting from the actions taken, increased by PLN 500 net remuneration for the Principal, which is remuneration for the actions taken. * 4. Zleceniodawca potwierdza, że zapoznał się z Regulaminem serwisu i akceptuje jego treść. Link do Regulaminu https://bas-logistics.pl/1886-2/ The Customer confirms that he has read the Regulations of the website and accepts its content. Link to the Regulations https://bas-logistics.pl/1886-2/ * 5. Zleceniodawca oświadcza, że dokonał wcześniejszego sprawdzenia i spełnia wszystkie warunki i procedury konieczne do spełnienia w przypadku importu/eksportu towaru będącego zawartością przesyłki. Zleceniodawca musi o tym poinformować Zleceniobiorcę w niniejszym formularzu zlecenia. Wszystkie dodatkowe koszty wynikłe z dodatkowej obsługi jeśli okażę się, że Zleceniobiorca nie spełnia tych warunków obciążają Zleceniobiorcę. / The Ordering Party declares that it has previously checked and meets all the conditions and procedures necessary to be met in the case of import/export of goods being the content of the shipment. The Principal must inform the Contractor of this in this order form. All additional costs resulting from additional service, if it turns out that the Contractor does not meet these conditions, shall be charged to the Contractor. * 6. Zleceniodawca zobowiązuje się pokryć ewentualne dodatkowe koszty powstałe wskutek podania nieprecyzyjnych lub nieprawdziwych danych w tym m.in. wymiarów paczek, ich wag, zawartości, danych teleadresowych, dokumentów celnych i handlowych. / The Principal undertakes to cover any additional costs arising from providing imprecise or untrue data, including package dimensions, weights, contents, contact details, customs and commercial documents. * 7. Zleceniodawca zobowiązuje się pokryć koszty zwrotu przesyłki do nadawcy w przypadku braku odbioru przez odbiorcę lub niedopuszczenia towaru do obrotu przez Urząd Celny w kraju doręczenia. / The Customer undertakes to cover the costs of returning the shipment to the sender in the event of failure to collect it by the recipient or if the goods are not released for circulation by the Customs Office in the country of delivery. * 8. Działając na podstawie Ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług (Dz. U. z 2017 poz. 1221, z późn. zm.) art. 106n wyrażam zgodę na przesyłanie faktur, duplikatów tych faktur oraz ich korekt, w formie elektronicznej przez Experience4U Marek Ragin NIP 739 213 61 80 na dres mailowy podany w Zleceniu jako adres osoby kontaktowej. * 9. Wyrażam zgodę na przetwarzanie danych osobowych w celu wykonania zlecenia i przesłania wycen usług zgodnie z ustawą z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych (tekst jednolity: Dz. U. 2002 r. Nr 101 poz. 926 z późn. zm.). / I consent to the processing of personal data in order to perform the order and send quotes of services in accordance with the Act of August 29, 1997 on the protection of personal data (consolidated text: Journal of Laws of 2002, No. 101, item 926, as amended) . * 10. Wyrażam zgodę na otrzymywanie informacji handlowych od administratorów serwisu BAS LOGISTICS zgodnie z ustawą z dn. 18 lipca 2002 roku o świadczeniu usług drogą elektroniczną (Dz. U. z 2002 r. Nr 144, poz. 1204 z późn. zm.). / I agree to receive commercial information from the administrators of the BAS LOGISTICS website in accordance with the Act of July 18, 2002 on the provision of electronic services (Journal of Laws of 2002, No. 144, item 1204, as amended). * 11. Działając na podstawie Rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 17 grudnia 2010 w sprawie przesyłania faktur w formie elektronicznej, zasad ich przechowywania oraz trybu udostępniania organowi podatkowemu lub organowi kontroli skarbowej (Dz. U. 2010 nr 249 poz. 1661) wyrażam zgodę na przesyłanie faktur , duplikatów tych faktur oraz ich korekt, w formie elektronicznej przez Experience4U Marek Ragin, ul. Alaski 4/4, 05-509 Józefosław NIP 739 213 61 80, właściciela marki BAS LOGISTICS / Acting on the basis of the Regulation of the Minister of Finance of December 17, 2010 on sending invoices in electronic form, rules for their storage and the mode of making them available to the tax authority or fiscal inspection authority (Journal of Laws of 2010 No. 249 item 1661), I consent to the sending of invoices, duplicates these invoices and their corrections, in electronic form by Experience4U Marek Ragin, ul. Alaski 4/4, 05-509 Józefosław NIP 739 213 61 80, owner of the BAS LOGISTICS brand Imię i Nazwisko zamawiającego / Name and Surname of the ordering party* Imię i Nazwisko / Name and Surname Adres e-mail zamawiającego / Email address of the ordering party* Telefon kontaktowy zamawiającego / Contact phone number of the ordering party*NIP Zleceniodawcy*REGON Zleceniodawcy*Dane do faktury / Details for commercial invoiceJeśli dane do faktury są inne niż dane miejsca załadunku lub rozładunku prosimy je podać w tym miejscu.Dołącz dokumenty tutaj lub wyślij na adres info@bas-logistics.pl / Attach documents here or send to info@bas-logistics.plPacking list Faktura handlowa/pro forma / Commercial Invoice Deklaracja celna / Customs declaration Upoważnienie dla Agencji Celnej / Customs Agency Dokumenty rejestrowe firmy / Company Registration DocumentsPacking ListFaktura zakupowa / Commercial InvoiceInne / AnotherCAPTCHA